yoga-sutras-de-patanjali.pdf

Please download to get full document.

View again

All materials on our website are shared by users. If you have any questions about copyright issues, please report us to resolve them. We are always happy to assist you.
 244
 
  Yoga Sutras de Patanjali Yoga Sutras de Patanjai – Traducción de Gabriel Pradipaka http://www.sanskrit-sanscrito.com.ar Primera Sección : Sobre la concentración Y ahora comienza la instrucción acerca del Yóga||1|| El Yóga es la supresión de las modificaciones mentales||2|| Entonces, hay permanencia en la naturaleza esencial del Vidente||3|| En otras ocasiones, hay identidad (entre el Vidente y) las modificaciones (de la mente)||4|| Las modificaciones (mentales)
Related documents
Share
Transcript
   Yoga Sutras de Patanjali Yoga Sutras de Patanjai – Traducción de Gabriel Pradipaka http://www.sanskrit-sanscrito.com.ar  Primera Sección : Sobre la concentración Y ahora comienza la instrucción acerca del Yóga||1|| El Yóga es la supresión de las modificaciones mentales||2|| Entonces, hay permanencia en la naturaleza esencial del Vidente||3|| En otras ocasiones, hay identidad (entre el Vidente y)  las modificaciones (de la mente) ||4|| Las modificaciones (mentales) , las cuales forman un grupo de cinco, pueden o no basarse en los Kleśa-s --aflicciones--||5|| Conocimiento correcto, falso conocimiento, conocimiento verbal acerca de algo que no existe, sueño (profundo)  y recuerdo --sm  ti-- (son las cinco modificaciones de la mente) ||6|| Percepción directa, inferencia y testimonio --āgama-- son los Pramā  a-s||7|| Viparyaya es conocimiento ilusorio basado en confundir una particular forma con algo completamente diferente||8|| Vikalpa procede de un conocimiento verbal acerca de algo que está desprovisto de realidad||9|| La modificación (conocida como)  Nidrā (o sueño profundo)  se basa en el estado mental de inexistencia||10||   Sm  ti (o recuerdo)  es la reproducción, sin tomar nada de ninguna otra fuente, de la cosa que fue (previamente)  experimentada||11|| Hay supresión de eso (es decir, de las cinco anteriores modificaciones mentales )  por medio de Abhyāsa --práctica-- y Vairāgya --renuncia--||12|| Abhyāsa o práctica es el esfuerzo (realizado)  para alcanzar esa Sthíti o paz mental||13|| Y esa (práctica) , cuando está dotada de una ininterrumpida y genuina actitud devocional  por largo tiempo, (tiene)  ciertamente firmes cimientos||14|| Vairāgya o Renuncia se conoce como el acto de subyugar el deseo con relación a objetos vistos o acerca de los cuales se ha oído repetidamente de las escrituras||15|| La indiferencia hacia los Gu  á-s (las modalidades de la naturaleza)  a causa de un conocimiento de Púru  a se denomina el más alto (Vairāgya o Renuncia) ||16|| Samprajñātasamādhi (se logra)  por medio de Vitarka, Vicāra, Ānandá y Asmitā||17|| (Asamprajñātasamādhi es el)  otro (tipo de Samādhi)  que es precedido por la práctica de detener las fluctuaciones mentales (lo cual es el fruto natural del más alto Vairāgya o  Renuncia, pero que todavía)  contiene un residuo de impresiones latentes||18|| (Hay dos tipos de causas para el Nirvījasamādhi --un Samādhi sin objeto para meditar--: upāyapratyaya --la condición mental que es el resultado de un esfuerzo consciente utilizando un método-- y bhavapratyaya --la condición mental que es el resultado de impresiones latentes de ignorancia--. El primer tipo produce Asamprajñātasamādhi , mientras que el segundo genera un estado similar pero no igual).    (De este modo, Nirvījasamādhi es causado por)  la condición mental (que resulta)  de impresiones latentes de ignorancia en el caso de los Videha-s o Devá-s (desencarnados)  y de los Prak   tilaya-s o aquéllos que se han disuelto en el principio constituyente  primario||19|| (Sin embargo,)  en el caso de los que transitan por el sendero del esfuerzo consciente usando un método --upāya--, (Nirvījasamādhi --que es ahora real Asamprajñātasamādhi --)  es  precedido por fe, vigor, recuerdo, concentración plena (y)  verdadero conocimiento||20|| (Ese mismo Nirvījasamādhi es rápidamente)  alcanzado por esas personas que tienen un intenso deseo de emancipación espiritual||21|| Debido a que (los métodos o medios)  son suaves --lentos--, moderados --intermedios-- y excesivos -- adhimātra o rápidos--, (existen)  por lo tanto diferencia(s) incluso (entre esa  gente que tiene un intenso deseo de emancipación espiritual) ||22|| O bien (uno puede lograr Nirvījasamādhi)  a través de profunda devoción a Īśvará||23|| Īśvará es un particular Púru  a que no es afectado por los Kleśa-s --aflicciones--, āśaya--||24|| En Él, la Semilla Omnisciente (ha alcanzado un estado que)  no puede ser excedido o sobrepasado||25|| (Ese Īśvará es)  el Gurú inclusive de los primeros (gurú-s) , porque Él no está determinado o limitado por el Tiempo||26|| La palabra para (designarlo)  a Él es Pra  áva u Om   ||27||
Related Search
We Need Your Support
Thank you for visiting our website and your interest in our free products and services. We are nonprofit website to share and download documents. To the running of this website, we need your help to support us.

Thanks to everyone for your continued support.

No, Thanks