GUÍA RÁPIDA DE INSTALACIÓN DE MACROMEDIDORES

Please download to get full document.

View again

All materials on our website are shared by users. If you have any questions about copyright issues, please report us to resolve them. We are always happy to assist you.
 6
 
  GUÍA RÁPIDA DE INSTALACIÓN DE MACROMEDIDORES ES MUY IMPORTANTE EL LEER LA PRESENTE GUIA YA QUE CON ESTO EVITAREMOS COSTOSAS REPARACIONES Y DEMORAS EN LAS PUESTAS EN MARCHA. En la figura 1 se detallan las
Related documents
Share
Transcript
GUÍA RÁPIDA DE INSTALACIÓN DE MACROMEDIDORES ES MUY IMPORTANTE EL LEER LA PRESENTE GUIA YA QUE CON ESTO EVITAREMOS COSTOSAS REPARACIONES Y DEMORAS EN LAS PUESTAS EN MARCHA. En la figura 1 se detallan las condiciones hidráulicas necesarias para una correcta operación del equipo, recordemos que no solamente estos equipos quedan en condiciones de operación adecuadas, cuando miden, la idea es que tratándose de instrumentos de precisión, estos, no sólo midan un determinado valor de caudal sino que este valor sea el correcto, para ello deben respetarse condiciones mínimas y estas conjuntamente con lo detallado en la figura 1, son las siguientes: 1. Respetar el sentido preferente del flujo detallado en un costado del instrumento con una flecha. 2. Seguir en forma general lo descrito en la figura Incluir cuando no existan tuberías conductoras, que aseguren una puesta a tierra del volúmen interno del macromedidor, anillos de puesta a tierra, en ambos extremos de las bridas del medidor. (estos son accesorios opcionales, que se suministran bajo pedido). 4. Efectuar las conexiones eléctricas utilizando elementos que permitan asegurar un buen contacto entre los terminales del carrete y convertidor y el cable, tal como terminales prensa, etc. 5. Utilizar los cables adecuados como se describe e la tabla siguiente, prestando especial atención al cable de señal que se provee con el equipo (Tipo DS, de color gris), ya que sólo con el podremos asegurar una buena transmisión de la señal. LOS EQUIPOS AQUAFLUX DE KROHNE TIENEN COMO CARACTERÍSTICA ESTÁNDAR UNA PROTECCIÓN AMBIENTAL IP 67, LA CUAL SÓLO SE ASEGURA CUANDO LOS ELEMENTOS DE INSTALACIÓN (CABLES, ENTRADA DE LOS MISMOS, PRENSAS ESTOPA), PUEDEN ASEGURAR LA ESTANQUEIDAD. EL 90% DE LOS INCONVENIENENTES DE INSTALACION DE LOS MEDIDORES ELECTROMAGNETICOS SE PRODUCE POR UNA MALA ESTANQUIEDAD DERIVADA DE UNA PRENSA ESTOPA INADECUADA O UNA CONDUCCIÓN DEL CABLE NO ESTANCA (TUBO FLEXIBLE), QUE PUEDE DERIVAR EN LECTURAS ERRONEAS Y DETERIORAR EL EQUIPO, REDUCIENDO SU VIDA UTIL. MANUAL REDUCIDO DE INSTALACION AQUAFLUX 1 Para evitar que ocurran los problemas derivados de la estanqueidad, se recomienda a lo menos seguir los siguientes lineamientos: 1. Si no se consigue un buen elemento de conducción del cable o tubo (flexible o rígido), es siempre mejor utilizar el cable desprovisto de esta protección. 2. Al utilizar el cable desnudo debe asegurarse que las prensa estopa de los extremos queden perfectamente aseguradas y sean de buena calidad. Se recomienda el uso de aquellas que tengan múltiples dedos que aprieten el cable en a lo menos 5 mm. Con una goma resistente y flexible. 3. En el caso que la prensa estopa no asegure fuertemente el cable, una vez fijada la prensa, en la cavidad por donde entra el cable, debe introducirse una cantidad suficiente de sellante de silicona, que asegure una correcta estanqueidad de la entrada del cable. Asimismo lo anterior es aplicable a las uniones y cajas de derivación. 4. La tapa de la caja de conexiones posee un labio de goma que asegura su estanqueidad, esta tapa debe asegurarse una vez finalizada la instalación del instrumento, para que mantenga su estanqueidad. 5. En el modelo de convertidor IFC 010, la tapa plástica protectora es fabricada en Policarbonato de alta resistencia, también posee una goma. Para la conexión hacia el convertidor de señal en los medidores de tipo separado, debe usarse 2 cables, uno de ellos va provisto con el equipo (Gris, de tipo DS). CABLE DS CABLE 2 X 18 AWG + P El otro cable debe ser provisto por el instalador del equipo y para distancias de 10 a 30 mts., aproximadamente este es del tipo 2xAWG 18 con pantalla. Instalación con prensa estopa adecuada y cable sin protección adicional. MANUAL REDUCIDO DE INSTALACION AQUAFLUX 2 En el lado del carrete, debe instalarse los cables como en la figura siguiente: Cable 2x18 AWG, apantallado. Cable DS, doble pantalla. Esquemáticamente las conexiones entre Carrete o cabeza primaria y el Convertidor o electrónica es como sigue: Convertidor Cabezal o Carrete MANUAL REDUCIDO DE INSTALACION AQUAFLUX 3 Instalación de Medidores Electromagnéticos Lugares de instalación en tubería, con relación a la instalación en la tubería deben evitarse los sitios indicados a continuación. FIGURA 1 Sitios adecuados aire acumulado Condiciones de vacío sobrevelocidad, etc. Sitios inapropiados MANUAL REDUCIDO DE INSTALACION AQUAFLUX 4 CONEXIÓN A TIERRA Para un adecuado funcionamiento y seguridad personal debe aterrizarse adecuadamente el medidor, para ello existen los siguientes parámetros: 1. Para instalación en tuberías metálicas que no poseen revestimiento interior y son eléctricamente conductoras (Metálicas). Usar el siguiente esquema: TIERRA BRIDAS DE LA TUBERÍA 2. Para instalación en tubería metálica recubierta, pieza especial con revestimiento interno e instalación con pieza especial en tubería plástica. ANILLOS DE PUESTA A TIERRA TIERRA BRIDAS DE LA TUBERÍA Anillos de Puesta a Tierra, Forma Física MANUAL REDUCIDO DE INSTALACION AQUAFLUX 5 CONEXIÓN A LA ENERGÍA El gabinete del caudalímetro protege el equipo electrónico del polvo y la humedad, por lo tanto, siempre debe mantenerse cerrado. Las distancias seleccionadas y las separaciones han sido dimensionadas en conformidad con VDE 0110 y IEC 664 para contaminación categoría 2. El diseño de los circuitos de alimentación eléctrica y de salidas reúnen los estándares de sobrevoltajes clases III y II, respectivamente. 1. Versión AC 2. Versión AC 230/240 VAC ( VAC) 200 VAC ( VAC) Switch 115/120 VAC ( VAC) Switch 100 VAC ( VAC) Información sobre voltaje y frecuencia, en la placa característica El conductor de protección a tierra debe ser conectado al terminal U-clamp separado del convertidor de señal. Para excepciones (sistemas compactos), refiérase a las instrucciones de instalación para el carrete. Para los diagramas de conexión eléctricos I y II entre el carrete y el convertidor de señal, refiérase a la sección Versión AC Versión DC 48 VAC (41 53 VAC) 24 VDC (11 32 VDC) Switch 24 VAC (20 26 VAC) Información sobre voltaje y frecuencia, en la placa característica Por razones de medición, el conductor de protección a tierra debe ser conectado al terminal U-clamp separado del convertidor de señal. Si es conectado a una fuente de voltaje muy bajo (24 VAC / DC, 48 VAC), suministre una separación protectora (PELV) de acuerdo con VDE 0100 / VDE 0106 ó IEC 364 / IEC 536, o regulaciones nacionales equivalentes. Para los diagramas de conexión eléctricos I y II entre el carrete y el convertidor de señal, refiérase a la sección Conexión a la energía Fusible F1 Energía Salidas Terminal U-clamp AC : V L N I I I+ P P S PE cond. de protección AC : 24/48 V 1L~ 0L~ FE DC : 24 V L+ L- FE tierra funcional sólo para uso interno Advertencia : El instrumento debe ser aterrizado en forma apropiada para evitar descargas eléctricas. MANUAL REDUCIDO DE INSTALACION AQUAFLUX 6 CONEXIONES ELÉCTRICAS DE LAS SALIDAS Salida de corriente I La salida de corriente está aislada galvánicamente de todos los circuitos de entrada y salida. La información y ajustes de fábrica pueden observarse en la sección Refiérase también a la sección 3.2 Ajustes de Fábrica. Salida de corriente típica I+ voltaje positivo aprox. de 15 V dc de salida de corriente. I Sumidero de corriente I Tierra del chasis, salida de corriente Pueden ser ajustadas todas funciones y datos de operación. Versión Display : IFC 010 D, ver sección 4 y 5.6, Fct para control operador. La salida de corriente también puede ser usada como una fuente de voltaje interna para las salidas. U INT = 15 Vdc I = 23 ma cuando se opera sin instrumentos receptores en la salida de corriente. I = 3 ma cuando se opera con instrumentos receptores en la salida de corriente. Diagramas de conexión, ver sección 2.3 : Diagramas Salida de pulso P y salida de estado S Las salidas de pulso y estado son aisladas galvánicamente de todos los circuitos de entrada y salida. La información y ajustes de fábrica pueden observarse en la sección Refiérase también a la sección 3.2 Ajustes de Fábrica. Salidas B1 de pulso y estado típicas S salida de estado P Tierra del chasis P salida de pulso MANUAL REDUCIDO DE INSTALACION AQUAFLUX 7 Pueden ser ajustadas todas funciones y datos de operación. Versión Display : IFC 010 D, ver sección 4 y 5.7, Fct para control operador. Las salidas de pulso y estado pueden ser operadas en modo activo y modo pasivo. Modo activo : Modo pasivo : La salida de corriente es la fuente de voltaje interno, conexión de totalizador electrónico (EC) Se requiere una fuente de voltaje DC o AC externa, conexión de totalizador electrónico (EC) o electromecánico (EMC) No es uniforme la división del pulso digital, periodo entre pulso. Debe permitir un intervalo de cuenta mínimo, si son conectados medidores de frecuencia o contadores de ciclo. Tiempo gate, contador ( 1000 / P 100% [Hz] ) Diagramas de conexión, ver sección 2.3 : Diagrama salida de pulso 3 4 Diagrama salida de estado Diagramas de conexión para las salidas Miliamperímetro Voltaje DC, fuente externa (U EXT ), observe la polaridad 000 Σ Totalizador - electrónico (EC) Fuente Voltaje externo (U EXT ), - electromecánico (EMC) voltaje DC o AC, cuide la polaridad Modo Activo: La salida de corriente abastece de energía a las salidas. Modo Pasivo: Se requiere una fuente externa para la operación de las salidas. Salida de corriente I ACTIVA Salida de corriente I PASIVA MANUAL REDUCIDO DE INSTALACION AQUAFLUX 8 Salida de pulso P PASIVA para totalizador electrónico (EC) o electromecánico (EMC) Salida de pulso P ACTIVA ( y salida de corriente I ACTIVA ) para totalizador electrónico (EC) con y sin salida de corriente I. U INT 15 Vdc, desde salida de corriente I MÁX 3 ma, operación con salida de corriente I MAX 23 ma, operación sin salida de corriente R 15 V I MAX. MANUAL REDUCIDO DE INSTALACION AQUAFLUX 9 Salida de estado S PASIVA Salida de estado S ACTIVA con y sin salida de corriente I. U INT 15 Vdc, desde salida de corriente I MÁX 3 ma, operación con salida de corriente I MAX 23 ma, operación sin salida de corriente MANUAL REDUCIDO DE INSTALACION AQUAFLUX 10
Related Search
We Need Your Support
Thank you for visiting our website and your interest in our free products and services. We are nonprofit website to share and download documents. To the running of this website, we need your help to support us.

Thanks to everyone for your continued support.

No, Thanks