FREE TRADE AGREEMENT BETWEEN MERCOSUR THE STATE OF ISRAEL AND MERCOSUR

Please download to get full document.

View again

All materials on our website are shared by users. If you have any questions about copyright issues, please report us to resolve them. We are always happy to assist you.
 16
 
  רשומות כתבי אמנה 1588 הסכם סחר חופשי בין מדינת ישראל לבין מרקוםור FREE TRADE AGREEMENT BETWEEN MERCOSUR THE STATE OF ISRAEL AND MERCOSUR נחתם ב נכנם לתוקף ב כתבי אמנה, 1588, כרך
Related documents
Share
Transcript
רשומות כתבי אמנה 1588 הסכם סחר חופשי בין מדינת ישראל לבין מרקוםור FREE TRADE AGREEMENT BETWEEN MERCOSUR THE STATE OF ISRAEL AND MERCOSUR נחתם ב נכנם לתוקף ב כתבי אמנה, 1588, כרך הסכם סחר חופשי בין מדינת ישראל לבין מרקוםור TRATADO DE LIBRE COMERCIO ENTRE EL ESTADO DE ISRAEL Y EL MERCOSUR LA REPÚBLICA ARGENTINA, LA REPÚBLICA FEDERATIVA DEL BRASIL, LA REPÚBLICA DEL PARAGUAY Y LA REPÚBLICA ORIENTAL DEL URUGUAY, ESTADOS PARTES DEL MERCADO COMÚN DEL SUR (MERCOSUR) הסכם סחר חופשי בין מדינת ישראל לבין מרקוסור הרפובליקה הארגנטינית, הרפובליקה הפדרטיבית של ברזיל, הרפובליקה של פרגוואי, והרפובליקה המזרחית של אורוגוואי, מדינות חברות בשוק המשותף של הדרום (מרקוםור) Y EL ESTADO DE ISRAEL ÍNDICE PREÁMBULO CAPÍTULOS CAPITULO I DISPOSICIONES INICIALES CAPITULO II DISPOSICIONES GENERALES CAPITULO III COMERCIO DE BIENES ANEXO I LISTA DE CONCESIONES DE MERCOSUR ANEXO II LISTA DE CONCESIONES DE ISRAEL CAPITULO IV REGLAS DE ORIGEN ANEXO I ENTENDIMIENTO SOBRE LA APLICACIÓN DEL ARTICULO 13.3 ANEXO II MODELO DE CERTIFICADO DE ORIGEN ANEXO III DECLARACION EN FACTURA ISRAEL-MERCOSUR CAPITULO V SALVAGUARDIAS CAPITULO VI REGLAMENTOS TÉCNICOS, NORMAS Y PROCEDIMIENTOS DE EVALUACIÓN DE CONFORMIDAD CAPITULO VII MEDIDAS SANITARIAS Y FITOSANITARIAS ANEXO I FORMULARIO PARA CONSULTAS SOBRE CUESTIONES COMERCIALES ESPECIFICAS SOBRE MEDIDAS SANITARIAS Y FITOSANITARIAS CAPITULO Vm COOPERACIÓN TÉCNICA Y TECNOLÓGICA ומדינת ישראל תוכן עניינים מבוא הוראות מבוא פרק I הוראות כלליות פרק II סחר בטובין פרק III הבנה בדבר יישום סעיף 13 נספח I דוגמא של תעודת מקור נספח II כללי מקור פרק IV אמצעי הגנה פרק V תקנות טכניות, תקנים ונהלי הערכת פרק VI התאמה אמצעים סניטריים ופיתוסנטריים פרק VII טופס להתייעצויות בנוגע לענייני נספח I סחר ספציפיים שיתוף פעולה טכני וטכנולוגי פרק VIII CAPITULO IX DISPOSICIONES INSTITUCIONALES CAPITULO X PUBLICACIONES Y NOTIFICACIONES CAPITULO XI SOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS הוראות מוסדיות פרסומים והודעות יישוב מחלוקות פרק IX פרק X פרק XI 2 כתבי אמנה, 1588, כרך הסכם סחר חופשי בין מדינת ישראל לבין מרקוסור FREE TRADE AGREEMENT BETWEEN MERCOSUR THE STATE OF ISRAEL AND THE ARGENTINE REPUBLIC, THE FEDERATIVE REPUBLIC OF BRAZIL, THE REPUBLIC OF PARAGUAY, AND THE ORIENTAL REPUBLIC OF URUGUAY, MEMBER STATES OF THE COMMON MARKET OF THE SOUTH (MERCOSUR) AND THE STATE OF ISRAEL TABLE OF CONTENTS PREAMBLE CHAPTERS CHAPTER I CHAPTER II CHAPTER III ANNEXI ANNEX II CHAPTER IV ANNEX I ANNEX II ANNEX III CHAPTER V CHAPTER VI CHAPTER VII ANNEXI INITIAL PROVISIONS GENERAL PROVISIONS TRADE IN GOODS LIST OF CONCESSIONS MADE BY MERCOSUR LIST OF CONCESSIONS MADE BY ISRAEL RULES OF ORIGIN UNDERSTANDING ON THE APPLICATION OF ARTICLE 13.3 SPECIMEN OF CERTIFICATE OF ORIGIN INVOICE DECLARATION ISRAEL-MERCOSUR SAFEGUARDS TECHNICAL REGULATIONS, STANDARDS AND CONFORMITY ASSESSMENT PROCEDURES SANITARY AND PHYTOSANITARY MEASURES FORM FOR CONSULTATIONS ON SPECIFIC TRADE CONCERNS REGARDING SANITARY AND PHYTOSANITARY MEASURES CHAPTER VIII TECHNICAL AND TECHNOLOGICAL COOPERATION CHAPTER IX INSTITUTIONAL PROVISIONS ACORDO DE LIVRE COMERCIOENTRE O ESTADO DE ISRAEL E O MERCOSUL A REPÚBLICA ARGENTINA, A REPÚBLICA FEDERATIVA DO BRASIL, A REPÚBLICA DO PARAGUAIE A REPÚBLICA ORIENTAL DO URUGUAI, ESTADOS MEMBROS DO MERCADO COMUM DO SUL (MERCOSUL) E O ESTADO DE ISRAEL SUMARIO PREAMBULO CAPÍTULOS CAPÍTULO I CAPÍTULO II CAPÍTULO III ANEXO I ANEXO II CAPÍTULO IV ANEXO I ANEXO II ANEXO III CAPÍTULOV CAPÍTULO VI CAPITULO VII ANEXO I CAPITULO vm DISPOSigOES INICIAIS DISPOSigÓES GERAIS COMERCIO DE BENS LISTA DE CONCESSÓES DO MERCOSUL LISTA DE CONCESSOES DE ISRAEL REGRAS DE ORIGEM ENTENDIMENTO SOBRE A APLICAgÁO DO ARTIGO 13.3 MODELO DE CERTIFICADO DE ORIGEM DECLARACAO DE FATURA MERCOSUL-ISRAEL SALVAGUARDAS REGULAMENTOS TÉCNICOS, NORMAS E PROCEDIMENTOS DEAVALIACÁO DE CONFORMIDADE MEDIDAS SANITARIAS E FITOSSANITÁRIAS FORMULARIO PARA CONSULTAS SOBRE QUESTÓES ESPECÍFICAS DE COMERCIO A RESPEITO DE MEDIDAS SANITARIAS E FITOSSANITÁRIAS COOPERACÁO TÉCNICA E TECNOLÓGICA CAPÍTULO IX DISPOSIÇÔESINSTITUCIONAIS CHAPTER X CHAPTER XI PUBLICATIONS AND NOTIFICATIONS DISPUTE SETTLEMENT CAPÍTULO X PUBLICAÇAO E NOTIFICAÇAO CAPÍTULO XI SOLUÇAO DE CONTROVERSIAS כתבי אמנה, 1588, כרך 60. הסכם סחר חופשי בין מדינת ישראל לבין מרקוסור 3 ANEXO I ANEXO II CAPITULO CAPITULO ANEXOS ANEXO I ANEXO II CODIGO DE CONDUCTA PARA LOS ARBITROS DEL TRIBUNAL ARBITRAL NORMAS DE PROCEDIMIENTO PARA EL TRIBUNAL ARBITRAL XII EXCEPCIONES XIII DISPOSICIONES FINALES ASISTENCIA MUTUA PARA ASUNTOS ADUANEROS DECLARACIÓN CONJUNTA ENTRE ARGENTINA E ISRAEL RELATIVA AL CAPÍTULO III (COMERCIO DE BIENES) DEL TRATADO DE LIBRE COMERCIO ENTRE EL MERCOSUR Y EL ESTADO DE ISRAEL כללי נוהל להליכי בית דין לבוררות כללי התנהגות לבוררים בבית דין לבוררות חריגים הוראות סיום סיוע הדדי בענייני מכס הצהרה משותפת בין ארגנטינה לבין ישראל בנוגע לפרק III להסכם הסחר החופשי בין מרקוםור לבין מדינת ישראל נספח I נספח II פרק XII פרק XIII נספחים נספח 1 נספח II PREAMBULO מבוא La República Argentina, la República Federativa del Brasil, la República del Paraguay y la República Oriental del Uruguay (en adelante los Estados Partes del MERCOSUR ), y El Estado de Israel (en adelante Israel ); הרפובליקה הארגנטינית, הרפובליקה הפדרטיבית של ברזיל, הרפובליקה של פרגוואי, והרפובליקה המזרחית של אורוגוואי(להלן המדינות החברות במרקוסור ), ומדינת ישראל(להלן ישראל ) TENIENDO EN CUENTA el Tratado para la constitución de un Mercado Común entre la República Argentina, la República Federativa del Brasil, la República del Paraguay y la República Oriental del Uruguay (en adelante MERCOSUR ); CONSIDERANDO el Acuerdo Marcofirmadopor el Estado de Israel y por el MERCOSUR el 8 de diciembre de 2005; CONSIDERANDO la importancia de los vínculos económicos existentes entre el MERCOSUR y sus Estados Partes e Israel y los valores en común que comparten; DESEOSOS de fortalecer sus relaciones económicas y de promover la cooperación económica, particularmente para el desarrollo del comercio y las inversiones, así como la cooperación tecnológica; DESEOSOS de crear un mercado ampliado y seguro para sus bienes; בהתייחסן לאמנה המכוננת את השוק המשותף של הדרום בין הרפובליקה הארגנטינית, הרפובליקה הפדרטיבית של ברזיל, הרפובליקה של פרגוואי, והרפובליקה המזרחית של אורוגוואי(להלן מרקוסור ); בתתן דעתן להסכם המסגרת שנחתם ע י מדינת ישראל ומרקוסור ב- 8 בדצמבר 2005; בתתן דעתן לחשיבות הקשרים הכלכליים הקיימים בין מרקוסור והמדינות החברות בו לבין ישראל, והערכים המשותפים שהן חולקות; ברצותן להדק את היחסים הכלכליים ביניהן ולקדם שיתוף פעולה כלכלי; בעיקר לפיתוח הסחר וההשקעות וכן שיתוף הפעולה הטכנולוגי; ברצותן ליצור שוק מורחב ובטוח לטובין שלהן; 4 כתבי אמנה, 1588, כרך הסכם סחר חופשי בין מדינת ישראל לבין מרקוסור ANNEX I ANNEX II CODE OF CONDUCT FOR ARBITRATORS OF ARBITRATION TRIBUNAL RULES OF PROCEDURE FOR ARBITRATION TRIBUNAL PROCEEDINGS CHAPTER XII EXCEPTIONS CHAPTER XIII FINAL PROVISIONS ANNEXES ANNEX I ANNEX II PREAMBLE MUTUAL ASSISTANCE IN CUSTOMS MATTERS JOINT DECLARATION BETWEEN ARGENTINA AND ISRAEL RELATING TO CHAPTER III OF THE FREE TRADE AGREEMENT BETWEEN MERCOSUR AND THE STATE OF ISRAEL The Argentine Republic, The Federative Republic of Brazil, The Republic of Paraguay, and the Oriental Republic of Uruguay (hereinafter- referred to as Member States of MERCOSUR ) and the State of Israel (hereinafter- referred to as Israel ), HAVING REGARD to the Treaty establishing the Common Market of the South between the Argentine Republic, the Federative Republic of Brazil, the Republic of Paraguay and the Oriental Republic of Uruguay (hereinafter- referred to as MERCOSUR ); CONSIDERING the Framework Agreement signed by the State of Israel and by MERCOSUR on December 8, 2005; CONSIDERING the importance of the existing economic links between MERCOSUR and its Member States and Israel, and the common values that they share; DESIROUS to strengthen their economic relations and to promote economic cooperation, in particular for the development of trade and investments as well as technological cooperation; DESIROUS to create an expanded and secure market for their goods; ANEXO I ANEXO II CODIGO DE CONDUTA PARA ARBITROS DO TRIBUNAL ARBITRAL REGRAS DE PROCEDIMENTO DO TRIBUNAL ARBITRAL CAPÍTULO XII EXCEDES CAPÍTULO XDI DISPOSigÓES FINAIS ANEXOS ANEXO I ANEXO II PREAMBULO ASSISTENCIA MUTUA EM MATERIA ADUANEIRA DECLARADO CONJUNTA ENTRE ARGENTINA E ISRAEL RELATIVA AO CAPÍTULO III (COMERCIO DE BENS) DO ACORDO DE LIVRE COMERCIO ENTRE O MERCOSUL E O ESTADO DE ISRAEL A República Argentina, a República Federativa do Brasil, a República do Paraguai e a República Oriental do Uruguai (doravante denominados Estados Membros do MERCOSUL ), e O Estado de Israel (doravante denominado Israel ) LEVANDO EM CONTA o Tratado que estabelece o Mercado Comum do Sul, entre a República Argentina, a República Federativa do Brasil, a República do Paraguai e a República Oriental do Uruguai (doravante denominado MERCOSUL ); CONSIDERANDO o Acordo-Quadro assinado pelo Estado de Israel e pelo MERCOSUL em 8 de Dezembro de 2005; CONSIDERANDO a importancia dos vínculos económicos existentes entre o MERCOSUL e seus Estados Membros e Israel e os valores comuns que eles compartilham; DESEJOSOS de reforcar suas relacóes económicas e a promover a cooperacáo económica; em particular o desenvolvimento de comercio e investimentos, bem como a cooperacáo tecnológica; DESEJOSOS de criar um mercado ampliado e seguro para seus bens; כתבי אמנה, 1588, כרך 60. הסכם סחר חופשי בין מדינת ישראל לבין מרקוסור 5 DESEOSOS de establecer normas claras, predecibles y duraderas que rijan sus relaciones comerciales; ANHELANDO promover el desarrollo del comercio con la debida atención a las características equitativas de la competencia; CONSIDERANDO los intereses recíprocos del Gobierno del Estado de Israel y de los Gobiernos de los Estados Partes del MERCOSUR de fortalecer el sistema multilateral de comercio, como se refleja en los Acuerdos de la OMC; DECIDIDOS A: ESTABLECER una zona de libre comercio entre las dos Partes mediante la remoción de las barreras comerciales; DECLARAR su disposición para la búsqueda de otras posibilidades que permitan ampliar sus relaciones económicas a otras áreas no cubiertas por el presente Acuerdo; ACUERDAN lo siguiente: CAPÍTULO I DISPOSICIONES INICIALES Artículo 1 - Partes Contratantes y Partes Signatarias A los efectos del presente Acuerdo, las Partes Contratantes , en adelante las Partes , son el MERCOSUR y el Estado de Israel. Las Partes Signatarias son la República Argentina, la República Federativa del Brasil, la República del Paraguay y la República Oriental del Uruguay, Estados Partes del Mercosur, y el Estado de Israel. Artículo 2 - Establecimiento de una Zona de Libre Comercio Las Partes de este Tratado, de conformidad con el Artículo XXIV del Acuerdo General sobre Aranceles y Comercio (GATT) 1994, establecen por el presente instrumento una zona de libre comercio. Artículo 3 - Objetivos El objetivo del presente Acuerdo, como se especifica en sus disposiciones, consiste en: ברצותן לקבוע כללים ברורים, צפויים מראש ובני קיימא להסדרת הסחר ביניהן; ברצותן לקדם את פיתוח הסחר ביניהן תוך התחשבות נאותה בתנאים הוגנים של תחרות; בתתן דעתן לעניין ההדדי שיש לממשלת מדינת ישראל וממשלות המדינות החברות במרקוסור בחיזוק מערכת הסחר הרב-צדדית כפי שהיא באה לידי ביטוי VTCto \ ; בהיותן נחושות בדעתן: להקים אזור סחר חופשי בין שני הצדדים באמצעות הסרת מחסומי סחר; להצהיר על נכונותן לבחון אפשרויות אחרות להרחבת היחסים הכלכליים ביניהן לתחומים אחרים שאינם מכוסים על ידי הסכם זה; הסכימו לאמור: פרק 1 הוראות מבוא סעיף 1 צדדים מתקשרים וחותמים למטרות הסכם זה, הצדדים המתקשרים, להלן הצדדים, הם מרקוסור ומדינת ישראל. הצדדים החותמים הם הרפובליקה הארגנטינית, הרפובליקה הפדרטיבית של ברזיל, הרפובליקה של פרגוואי, והרפובליקה המזרחית של אורוגוואי, מדינות חברות במרקוסור. ומדינת ישראל. סעיף 2 כינון אזור הסחר החופשי הצדדים להסכם זה, בהתאם לסעיף XXIV להסכם הכללי בדבר תעריפים וסחר( 1994,GATT) מקימים בזה אזור סחר חופשי. סעיף 3 - יעדים יעדי הסכם זה, כמפורט ביתר הרחבה בעקרונותיו ובכלליו, הם: 6 כתבי אמנה, 1588, כרך 60. הסכם סחר חופשי בין מדינת ישראל לבין מרקוסור WISHING to establish clear, predictable and lasting rules governing their trade; WISHING to promote the development of their trade with due regard to fair conditions of competition; CONSIDERING the mutual interest of the Government of the State of Israel and the Governments of the Members States of MERCOSUR in the reinforcement of the multilateral trading system as reflected in the WTO Agreements; DESEJANDO estabelecer regras claras, previsíveis e duradouras que disciplinem o comercio bilateral; DESEJANDO promover o desenvolvimento do comercio que leve em conta as condicóes de livre concurrencia; RESOLVED TO: ESTABLISH afreetrade area between the two Parties through the removal of trade barriers; RESOLVERAM: ESTABELECER urna área de livre comercio entre as Partes através da remoçâo de barreiras comerciáis; DECLARE their readiness to explore other possibilities for extending their economic relations to otherfieldsnot covered by this Agreement; DECLARAR sua disposiçâo de explorar outras possibilidades para estender suas relaçôes económicas a outras áreas nâo cobertas por este Acordó; HAVE AGREED as follows: ACORDAM o seguinte: CHAPTER I INITIAL PROVISIONS CAPÍTULO I DISPOSIÇÔES INICIAIS Article 1 - Contracting and Signatory Parties For the purposes of this Agreement, the Contracting Parties , hereinafter referred to as Parties are MERCOSUR and the State of Israel. The Signatory Parties are the Argentine Republic, the Federative Republic of Brazil, the Republic of Paraguay, and the Oriental Republic of Uruguay, Member States of MERCOSUR, and the State of Israel. Article 2 Establishment of the Free Trade Area The Parties to this Agreement, consistent with Article XXIV of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) 1994, hereby establish afreetrade area. Article 3 - Objectives The objectives of this Agreement, as elaborated more specifically in its provisions are to: Artigo 1 - Partes Contratantes e Signatarias Para os propósitos deste Acordó, as Partes Contratantes , doravante denominadas Partes , sao o MERCOSUL e o Estado de Israel. As Partes Signatarias sâo a República Argentina, a República Federativa do Brasil, a República do Paraguai e a República Oriental do Uruguai, Estados Membros do MERCOSUL, e o Estado de Israel. Artigo 2 - Estabelecimento da Área de Livre Comercio As Partes deste Acordó, coerentes com o Artigo XXIV do Acordó Geral sobre Tarifas e Comercio (GATT) de 1994, estabelecem urna área de livre comercio. Artigo 3 - Objetivos Os objetivos deste Acordó, conforme estabelecido mais especificamente em suas disposiçôes, sâo: כתבי אמנה, 1588, כרך 60. הסכם סחר חופשי בין מדינת ישראל לבין מרקוסור 7 1. Eliminar las barreras al comercio y facilitar el movimiento de bienes entre los territorios de las Partes. 2. Promover las condiciones para una competencia equitativa en la zona de libre comercio. 3. Aumentar de modo sustancial las oportunidades de inversión en los territorios de las Partes y aumentar la cooperación en áreas de mutuo interés de las Partes; 4. Crear procedimientos efectivos para la implementación, la aplicación y el cumplimiento del presente Acuerdo y para su administración conjunta; y 5. Establecer un marco para una mayor cooperación bilateral y multilateral con elfinde aumentar y fortalecer los beneficios del presente Acuerdo. Artículo 4 - Interpretación y Administración 1. Las Partes interpretarán y aplicarán las disposiciones del presente Acuerdo a la luz de los objetivos establecidos en el Artículo 3 de este Capítulo y de conformidad con las normas aplicables del derecho internacional. 2. Cada Parte aplicará de manera consistente, imparcial y razonable todas sus leyes, reglamentos, decisiones y normas que afecten los asuntos cubiertos por el presente Acuerdo. Artículo 5 - Relación con otros Acuerdos Las Partes afirman sus derechos y obligaciones recíprocos de conformidad con el Acuerdo de la OMC, incluido el GATT de 1994, los acuerdos que le sucedan y otros acuerdos de los que ambas Partes sean parte. 1. לבטל מחסומים בפני סחר בטובין, ולאפשר את תנועתם בין שטחי הצדדים; 2. לקדם תנאים של תחרות הוגנת באזור הסחר החופשי; 3. להגביר במידה משמעותית הזדמנויות להשקעה בשטחיהם של הצדדים, ולהגביר שיתוף פעולה בתחומים שיש בהם עניין לצדדים; 4. ליצור נהלים יעילים ליישום, להחלה ולציות להסכם זה, ולניהולו המשותף; וכן 5. לכונן מסגרת לשיתוף פעולה דו-צדדי ורב-צדדי נוסף שירחיב ויגביר את יתרונותיו של הסכם זה. סעיף 4 פרשנות וניהול 1. הצדדים יפרשו ויחילו את הוראותיו של הסכם זה לאור יעדיו הקבועים בסעיף 3 ובהתאם לכללים בני ההחלה של המשפט הבינלאומי. 2. כל צד יחיל בעקביות, ללא משוא פנים ובאופן סביר את כל החוקים, התקנות, ההחלטות והפסיקות שלו המשפיעים על עניינים המכוסים ע י הסכם זה. סעיף - 5 קשר להסכמים אחרים הצדדים מאשרים את זכויותיהם והתחייבויותיהם הקיימות זה כלפי זה בהתאם להסכם,WTO לרבות GATT 1994 וההסכמים הבאים אחריו והסכמים אחרים ששני הצדדים הם צדדי
Related Search
Similar documents
View more
We Need Your Support
Thank you for visiting our website and your interest in our free products and services. We are nonprofit website to share and download documents. To the running of this website, we need your help to support us.

Thanks to everyone for your continued support.

No, Thanks