Air Pen Drive. Motor compacto con adaptadores específicos para una gran variedad de aplicaciones.

Please download to get full document.

View again

All materials on our website are shared by users. If you have any questions about copyright issues, please report us to resolve them. We are always happy to assist you.
 7
 
  Air Pen Drive. Motor compacto con adaptadores específicos para una gran variedad de aplicaciones. Instrucciones de uso Esta publicación no ha sido concebida para su distribución en los EE.UU. Instrumentos
Related documents
Share
Transcript
Air Pen Drive. Motor compacto con adaptadores específicos para una gran variedad de aplicaciones. Instrucciones de uso Esta publicación no ha sido concebida para su distribución en los EE.UU. Instrumentos e implantes aprobados por la AO Foundation Índice Introducción Información general 3 Explicación de los símbolos 5 Sistema Air Pen Drive Air Pen Drive 6 Adaptador de anclaje angular 7 Gatillo 8 Pedal interruptor 9 Irrigación 10 Adaptadores Información general 12 Adaptadores de broca 13 Adaptadores de tornillos 15 Adaptador de agujas de Kirschner 16 Adaptadores de sierra 17 Adaptadores de fresado 19 Adaptador para anclaje Intra 21 Adaptadores de perforación 22 Adaptador de craneó tomo 24 Air Pen Drive Instrucciones de uso DePuy Synthes 1 Índice Instrumentos de corte Información general 25 Cuidado y mantenimiento Información general 26 Preparación para limpieza y desinfección 27 Limpieza y desinfección 28 Mantenimiento y lubricación 31 Inspección, acondicionamiento, esterilización y 34 conservación Reparación y servicio técnico 35 Eliminación 36 Solución de problemas 37 Especificaciones del sistema 39 Información sobre pedidos 44 Advertencia Esta descripción del producto no es suficiente para su aplicación clínica inmediata. Se recomienda encarecidamente el aprendizaje práctico con un cirujano experimentado. 2 DePuy Synthes Air Pen Drive Instrucciones de uso Introducción Información general Uso previsto El Air Pen Drive es un sistema neumático para uso tera péu - tico en traumatología general, y también para intervenciones quirúrgicas en las regiones de la mano, el pie, la columna vertebral, la región maxilofacial y en neurología. Deben utilizarse sólo los accesorios Synthes para garantizar una fiabilidad operatoria del Air Pen Drive. Instrucciones de uso seguro El sistema Air Pen Drive solamente debe utilizarse para el tratamiento de los pacientes después de una consulta meticulosa de las instrucciones de uso. Se recomienda tener otra pieza de mano de reserva preparada para usar durante la intervención quirúrgica, puesto que los problemas técnicos nunca pueden descartarse por completo. El sistema Air Pen Drive está diseñado para uso exclusivo de cirujanos y personal médico preparado. NO use nunca una pieza dañada. NO utilice este equipo en presencia de oxígeno, óxido nitroso o una mezcla de aire y anestésicos inflamables. Para garantizar un funcionamiento correcto del motor, utilice solo accesorios originales de Synthes. Presión de funcionamiento recomendada: De 6 a 8 bar (máximo, 12 bar) Utilice sólo mangueras Synthes originales para el aire comprimido. Antes del primer uso y con anterioridad a cada uso posterior, los motores y sus accesorios y adaptadores deben someterse al procedimiento completo de reprocesado. Retire todas las hojas y cubiertas protectoras antes de proceder a la esterilización. Compruebe el correcto funcionamiento de los instrumentos antes de utilizarlos en un paciente. Para evitar el sobrecalentamiento, respete siempre los ciclos de trabajo indicados para cada adaptador en la página 41. Para garantizar el funcionamiento adecuado del motor, Synthes recomienda limpiarlo después de cada uso según el procedimiento descrito en el apartado «Cuidado y mantenimiento». El cumplimiento de estas especificaciones puede prolongar de modo considerable la vida útil del motor. Utilice exclusivamente el lubricante especial de Synthes para lubricar el motor. El uso de instrumentos de corte con un funcionamiento eficaz es la base del éxito de cualquier intervención quirúrgica. Por lo tanto, antes de cada uso es imprescindible examinar los instrumentos de corte por si presentaran daños o indicios de desgaste, y, en caso necesario, proceder a su sustitución. Recomendamos usar instrumentos de corte nuevos de Synthes para cada intervención quirúrgica. Los instrumentos de trabajo deben enfriarse con un líquido de irrigación para evitar la necrosis térmica. El usuario del producto es responsable del uso correcto del equipo durante la intervención quirúrgica. Si va utilizar el sistema Air Pen Drive con un sistema de implantes, consulte antes el folleto de la técnica quirúrgica correspondiente. Para garantizar el funcionamiento adecuado del motor, Synthes recomienda su revisión anual en un centro de servicio Synthes. El fabricante declina toda responsabilidad por cualquier daño derivado de un manejo inadecuado o un mantenimiento no autorizado del motor. Precauciones: No utilice nunca oxígeno para poner en funcionamiento los sistemas neumáticos ( peligro de explosión!); utilice sólo aire comprimido o nitrógeno comprimido. Para prevenir lesiones, debe activarse el mecanismo de bloqueo del motor antes de cada manipulación y antes de dejar el motor; para activar el mecanismo de bloqueo, coloque el mando de selección de modalidad en la posición de bloqueo ( ). Air Pen Drive Instrucciones de uso DePuy Synthes 3 Introducción Información general Contenido de la entrega y accesorios Los principales componentes del sistema Air Pen Drive son el mango, el gatillo, el pedal interruptor, la manguera de aire comprimido y los adaptadores y accesorios. En el apartado «Información sobre pedidos» se ofrece una visión general de todos los componentes del sistema Air Pen Drive. Para utilizar el motor Air Pen Drive es preciso disponer de los siguientes componentes: Air Pen Drive r.p.m. ( ) Gatillo ( ) o pedal interruptor ( , en cuyo caso también hará falta una manguera de doble conducción de Synthes para conectar el pedal interruptor; p. ej. ref ) Manguera de doble conducción, para Air Pen Drive ( ó ) Al menos un adaptador del sistema y un instrumento de corte específico para ese adaptador Para garantizar el funcionamiento óptimo del sistema, utilice únicamente instrumentos de corte de la marca Synthes. Para la esterilización y el almacenamiento, se recomienda utilizar las dos cajas Vario Case específicas disponibles. Existen también diversos accesorios especiales de cuidado y mantenimiento, como cepillos de limpieza, lubricante especial Synthes para EPD y APD, spray de mantenimiento o el aparato de mantenimiento. No deben utilizarse los lubricantes de otros fabricantes; utilice exclusivamente el lubricante especial Synthes. Conservación y transporte Utilice el embalaje original para enviar o transportar el aparato. Si no conservara ya el embalaje original, póngase en contacto con su filial de Synthes. Las condiciones ambientales son idénticas para el transporte y para el almacenamiento (v. página 40). Garantía La garantía de los aparatos, instrumentos y accesorios no cubre los daños de cualquier tipo ocasionados por uso indebido, uso en caso de precinto dañado o condiciones inadecuadas de conservación o transporte. El fabricante declina toda responsabilidad por daños resultantes de reparaciones u operaciones de mantenimiento realizadas en centros no autorizados. 4 DePuy Synthes Air Pen Drive Instrucciones de uso Introducción Explicación de los símbolos 0123 Precaución Consulte las instrucciones de uso antes de utilizar el aparato. Este símbolo indica que el aparato correspondiente no se puede sumergir en líquidos. El dispositivo marcado debe utilizarse únicamente dentro de unos límites de temperatura especificados. Este aparato cumple los requisitos de la directiva 93/42/CEE, relativa a los productos sanitarios. Símbolo CE autorizado por un centro independiente designado. 2 No debe reutilizarse. Los productos de un solo uso no deben reutilizarse. La reutilización o el reprocesamiento (esto es, limpieza y re-esterilización) pueden afectar a la integridad estructural del producto y ser motivo de fallo, con el consiguiente riesgo de lesión, enfermedad o muerte para el paciente. Además, la reutilización o el reprocesamiento de productos de un solo uso entraña un riesgo de contaminación microbiana (p. ej., por transmisión de material infeccioso de un paciente a otro), con el consiguiente riesgo de enfermedad o muerte para el paciente o el usuario. Synthes desaconseja el reprocesamiento de los productos contaminados. Todo producto de Synthes contaminado por sangre, tejidos o sustancias y líquidos orgánicos no deberá utilizarse de nuevo, sino que deberá desecharse de confor - midad con los protocolos del hospital. Aunque en apariencia no estén dañados, los productos pueden presentar pequeños defectos y patrones de tensiones internas que den lugar a fallos por fatiga del material. Air Pen Drive Instrucciones de uso DePuy Synthes 5 Sistema Air Pen Drive Air Pen Drive Montaje de la manguera de conducción en el mango La manguera de conducción se engancha enchufando las clavijas en el adaptador de la manguera con los surcos del adaptador para mangueras del mango y girando el adaptador de la manguera en el sentido de las agujas del reloj. Para extraer la manguera de conducción, gire la pieza de anclaje de la manguera y sepárela del mango mediante tracción. Ajuste del mango 1 Vaina de ajuste 2 Vaina de liberación para el adaptador 3 Anclaje para mangueras 4 Posición de bloqueo 5 Posición de gatillo 6 Posición de pedal interruptor 7 El mando deslizador de bloqueo de la vaina de ajuste Vaina de ajuste Para evitar el cambio accidental del modo de funcionamiento, el mando deslizador de bloqueo de la vaina de ajuste 7 bloquea automáticamente la vaina. Para poder mover la vaina de ajuste, desplace el mando de bloqueo al revés. Una vez alcanzada la posición deseada, suelte el mando de bloqueo para que la vaina de ajuste quede bloqueada en la posición deseada. Posición de bloqueo Posición de gatillo Posición de pedal interruptor Si gira la vaina de ajuste hasta la posición de gatillo, el mango puede utilizarse con el gatillo. Importante: en la posición de pedal, solo puede utilizarse el pedal inter ruptor. Si se ha seleccionado la posición de pedal y éste no está conectado, el motor funcionará con la máxima velocidad. Para regular la velocidad se puede usar un gatillo o un pedal interruptor. La posición de bloqueo sirve como desconexión de seguridad para cambiar los adaptadores e instrumentos. Esto evita que el aparato se ponga en marcha de forma accidental al realizar estas actividades. Las instrucciones de montaje de los adaptadores pueden leerse en el apartado «Adaptadores». Precaución: Las mangueras de conducción deben conectarse correcta mente y nunca deben estrujarse con objetos pun zantes ni deben obstruirse con ningún tipo de carga. Si no se observan estas instrucciones, la manguera externa puede estallar. 6 DePuy Synthes Air Pen Drive Instrucciones de uso Sistema Air Pen Drive Adaptador de anclaje angular ( ) El adaptador de anclaje angular ( ) puede conectarse al Air Pen Drive ( ) y a la manguera de aire comprimido ( ), y se usa para apartar la manguera de la pieza de mano, en un ángulo de 45º. Permite una rotación de 360º. Montaje del adaptador de anclaje angular El adaptador de anclaje angular se conecta a la pieza de mano enchufando las clavijas en los surcos de anclaje para mangueras en la pieza de mano y girando el adaptador en el sentido de las agujas del reloj. A continuación, la manguera de aire comprimido se conecta al adaptador de anclaje angular, conectando las clavijas del anclaje de la manguera en los surcos del adaptador de anclaje angular, girando este en el sentido de las agujas del reloj. Para extraer la manguera, gire las piezas en el sentido contrario al de las agujas del reloj y separe la manguera del adaptador de anclaje angular, y luego este de la pieza de mano. Air Pen Drive Instrucciones de uso DePuy Synthes 7 Sistema Air Pen Drive Gatillo ( ) 1 Flecha de posición 2 Reposo extensible para el dedo 3 Flecha de posición 4 Surco guía 5 Interruptor de bloqueo 5 2 Montaje del gatillo en el mango Coloque el gatillo en el mango de modo que ambas flechas de posición 1 del gatillo cubran las flechas de posición 3 sobre los surcos 4 de la pluma. A continuación, oprima verticalmente hacia abajo, hasta que se oiga un chasquido del gatillo Desmontaje Para desmontar el gatillo, sujete la palanca y tire de la misma hacia afuera y arriba. Funcionamiento La vaina de ajuste de la pluma debe colocarse en la posición del gatillo para trabajar con éste. La longitud del gatillo se puede ajustar individualmente con el reposo extensible para el dedo 2. La velocidad se puede ajustar continuamente accionando el gatillo. El gatillo se puede desactivar (posición LOCK) o activar (posición ON) con el interruptor de bloqueo 5. Precauciones: Las secciones en ángulo del mango y del gatillo deben ir paralelas con el gatillo montado (ver la flecha en la figura arriba). Antes de la esterilización, desmonte siempre el gatillo. 8 DePuy Synthes Air Pen Drive Instrucciones de uso Sistema Air Pen Drive Pedal interruptor ( ) 1 Pedal 2 Botón de encendido y apagado (ON/OFF) de irrigación 3 Enchufe para la manguera de doble conducción 4 Enchufe para la unidad de control de irrigación 5 Enchufe para la manguera Air Pen Drive 1 2 Conexión del pedal interruptor Conecte una manguera Synthes estándar de doble conducción ( ó ) al enchufe macho para la manguera de doble conducción del pedal interruptor 3 y conéctela a la salida de aire. A continuación, conecte la manguera de doble conducción para el Air Pen Drive ( ) al enchufe hembra para mangueras de doble conducción 5. Para extraer las mangueras, simplemente deslice las piezas de anclaje hembras para mangueras en la dirección de la flecha Vea el montaje de la unidad de control de irrigación 4 y del tubo de irrigación en la página 10. Funcionamiento La vaina de ajuste de la pluma debe colocarse en la posición del pedal interruptor para trabajar con éste. La velocidad se puede ajustar continuamente con el pedal 1. Al pulsar brevemente el botón de irrigación 2, se activa o desactiva la irrigación. Si el botón de irrigación 2 está activado, el líquido de irrigación fluirá al pulsar el pedal 1. Precaución: No mantenga nunca la vaina de ajuste en la posición del pedal interruptor, si éste no está conectado. Esto hará que la pluma funcione constantemente y ello puede ser muy peligroso para el paciente y el personal del quirófano. Air Pen Drive Instrucciones de uso DePuy Synthes 9 Sistema Air Pen Drive Irrigación Unidad de control de irrigación ( ) Juego de tubos de irrigación ( S y S) 2 Juego de tubos de irrigación ( S y S) 2 Preparación de la unidad de control de irrigación 1. Conecte la unidad de control de irrigación al pedal inter - ruptor, empujando el extremo del tubo de aire en el enchufe para la unidad de control de irrigación (v. página 9, posición n. 4). Extraiga la bomba de mano del anillo de presión y conecte éste a la unidad de control de irrigación (v. figura 1). 2. Cargue el anillo de presión con una bolsa de líquido de irrigación (v. figura 1). Figura 1 10 DePuy Synthes Air Pen Drive Instrucciones de uso Inserción del tubo de irrigación 1. Extraiga el tubo de irrigación estéril del envase estéril (v. figura 2). 2. Sujete las toberas de irrigación en el adaptador usado, empujando, lo máximo que se pueda sobre el adaptador desde la parte frontal, las toberas de irrigación para los adaptadores de fresado, los adaptadores de broca, la sierra oscilante y la sierra alternante. Antes de montar el adaptador en la pieza de mano, empuje hacia el adaptador, desde la parte posterior (desde el lado de acoplamiento del adaptador) la tobera de irrigación para la sierra sagital y el perforador. 3. Primero, ajuste el tubo de irrigación en la tobera usada (v. figura 3); luego, gírela alrededor de la manguera de conducción y sujétela, por ejemplo, con el portamanguera ref , en la zona no estéril. No deberán usarse clips premontados; estos están destinados a usarse con el cable del Electric Pen Drive. 4. Dirija el extremo del tubo de irrigación hacia la zona no estéril y presione el tubo para introducirlo en los surcos de la unidad de control de irrigación, siguiendo la forma de la marca (v. figura 4). 5. Retire el tapón protector de la cánula y conecte esta a la bolsa de irrigación. Al hacerlo, asegúrese de que ninguna persona no esterilizada toque la boquilla de conexión de la cánula (v. figura 5). Figura 2 Figura Figura 4 Figura 5 Air Pen Drive Instrucciones de uso DePuy Synthes 11 Adaptadores Información general Montaje de los adaptadores en el mango Los adaptadores se pueden conectar en ocho posiciones distintas (incrementos de 45 ). Para el montaje, gire la vaina de liberación para los adaptadores en el sentido de las agujas del reloj (vea la flecha en la vaina de liberación) hasta que se acople. La vaina de liberación sobresale ligeramente de la sección negra del mango, hacia la parte frontal. Introduzca el adaptador en el anclaje para el adaptador desde la parte frontal y oprímalo ligeramente contra el mango. El adaptador se encaja automáticamente. Si la vaina de liberación se cierra accidentalmente, gire el adaptador en el sentido de las agujas del reloj mientas aplica una ligera presión contra el mango hasta que se acople sin sujetar la vaina de liberación en su lugar, o repita todo el proceso de conexión. Compruebe la sujeción firme del adaptador en el mango, tirando del adaptador. Vaina de liberación Desmontaje de los adaptadores del mango Gire la vaina de liberación para los adaptadores en el sentido de las agujas del reloj, hasta que se desenganche. Mantenga el adaptador hacia arriba mientras hace esto. A continuación, desmonte el adaptador. Adaptadores y accesorios Para un cambio más sencillo de las fresas, sin tener la fresa o el adaptador del craneótomo conectado a el mango, se puede usar el mango para cambio de instrumentos ( ). Precaución: Mientras trabaja con los adaptadores Air Pen Drive, utilice sólo láminas de sierra, fresas y escofinas Synthes. El uso de otros instrumentos anula la garantía del aparato. 12 DePuy Synthes Air Pen Drive Instrucciones de uso Adapatodores Adaptadores de broca Adaptadores de broca ( , , ) Velocidad: aprox r.p.m. a 6.5 bar 1 El sistema Air Pen Drive incluye adaptadores de broca rectos y de 45 con anclaje dental, anclaje J-Latch y anclaje AO, y también adaptadores de broca rectos con anclaje hexagonal. Montaje y desmontaje de los instrumentos Bloquee el aparato. Tire de la vaina de liberación hacia atrás e introduzca o extraiga el instrumento. 1 Vaina de liberación 1 Adaptador 45, canulado, con mandril de tres mordazas ( ) Velocidad de los adaptadores de broca: aprox r.p.m. a 6.5 bar La canulación de 1.6 mm permite el uso de este adaptador para perforar y fresar sobre agujas de Kirschner (por ejemplo, para tornillos canulados y para la técnica de la copa y el cono). 1 Vaina de liberación 1 Montaje y desmontaje de las herramientas Bloquee el aparato. Tras abrir las mordazas del mandril, ya sea con ayuda de la llave suministrada (ref ) o con la mano, gire las dos partes móviles en sentido opuesto (en el sentido de las agujas del reloj). Introduzca o extraiga la herramienta. Cierre el mandril; para ello, gire las partes móviles en el sentido contrario al de las agujas del reloj y apriételo girando la llave en el sentido de las agujas del reloj. Air Pen Drive Instrucciones de uso DePuy Synthes 13 Adapatodores Adaptadores de broca Adaptador de broca de 90, corto ( ) y largo ( ), con anclaje dental Velocidad: aprox r.p.m. a 6.5 bar 1 Debido a su cabeza muy pequeña angular, los adaptadores de broca de 90 permiten una buena visibilidad en las intervenciones con un acceso estrecho (por ejemplo, intra - oculares, de hombro, etc.). 1 Montaje y desmontaje de los instrumentos Bloquee el aparato. Mueva la guía corredera 1 hacia el costado, siguiendo la flecha del deslizador, e introduzca o extraiga el instrumento. Para sujetar firmemente el instrumento, empuje de nuevo la guía corredera. 1 Guía corredera Adaptador de perforación oscilante ( ) Frecuencia: aprox osc./min a 6.5 bar El movimiento de perforación oscilatoria del adaptador de perforación oscilante impide que los tejidos y los nervios se envuelvan alrededor de la broca. Esto puede mejorar considerablemente los resultados de funcionamiento. M
Related Search
Similar documents
View more
We Need Your Support
Thank you for visiting our website and your interest in our free products and services. We are nonprofit website to share and download documents. To the running of this website, we need your help to support us.

Thanks to everyone for your continued support.

No, Thanks